See traer al fresco in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to bring to the fresh" }, "expansion": "“to bring to the fresh”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to bring to the fresh" }, "expansion": "Literally, “to bring to the fresh”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to bring to the fresh”.", "forms": [ { "form": "traigo al fresco", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "traje al fresco", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "traído al fresco", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "traer al fresco (first-person singular present traigo al fresco, first-person singular preterite traje al fresco, past participle traído al fresco)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I couldn't care less if wins it or not.", "text": "Me trae al fresco si lo gana o no.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to not mind, couldn't care less" ], "id": "en-traer_al_fresco-es-verb-K1gq64o2", "links": [ [ "not", "not" ], [ "mind", "mind" ], [ "couldn't care less", "couldn't care less" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to not mind, couldn't care less" ], "synonyms": [ { "word": "traer al pairo" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "traer al fresco" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to bring to the fresh" }, "expansion": "“to bring to the fresh”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to bring to the fresh" }, "expansion": "Literally, “to bring to the fresh”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to bring to the fresh”.", "forms": [ { "form": "traigo al fresco", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "traje al fresco", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "traído al fresco", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "traer al fresco (first-person singular present traigo al fresco, first-person singular preterite traje al fresco, past participle traído al fresco)", "name": "es-verb" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish terms with usage examples", "Spanish verbs" ], "examples": [ { "english": "I couldn't care less if wins it or not.", "text": "Me trae al fresco si lo gana o no.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to not mind, couldn't care less" ], "links": [ [ "not", "not" ], [ "mind", "mind" ], [ "couldn't care less", "couldn't care less" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to not mind, couldn't care less" ], "synonyms": [ { "word": "traer al pairo" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "traer al fresco" }
Download raw JSONL data for traer al fresco meaning in Spanish (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.